Новое назначение не стало для Стивена чем-то внезапным, но последние сборы перед полетом он провел в спешке. Надо было отдать распоряжения насчет большинства вещей, которые могли оказаться полезны на центральной базе, но которые нельзя было взять с собой в маленький самолет. Пришлось ограничиться одной лишь сумкой с одеждой и самым необходимым на два-три дня автономного существования Все остальное удалось отправить следующим рейсом на другом самолете, и по оценочным прикидкам новоиспеченного адмирала - прибыть оно было должно через сутки. В самый последний момент он вспомнил про этикет - неизвестно, будут ли встречать его японцы или кто-нибудь из многонационального состава базы, но заявившись с пустыми руками, можно было солидно подмочить свою репутацию.
Не желая с первого же дня прослыть невеждой или жмотом, мужчина объехал весь город в поисках подходящих сувениров, хотя самой сложной задачей стал именно их выбор. Когда-то давно он где-то прочитал, что японцы очень любят знакомиться с кухней других стран. И вот уже по дороге аэродрому Стив вспомнил про магазинчик на четвертой авеню. Круто развернув машину, он погнал прямиком туда. Один из магазинов знаменитой пончиковой сети, в котором очень любили отовариваться все полицейские города, быстро выдал адмиралу огромную коробку самой свежей своей продукции разных сортов. Уже на улице Стив подумал, что одной такой коробки вряд ли хватит. По дороге пришлось заскочить в одну закусочную, где Рейнольдс заказал несколько дюжин корн-догов и немного приплатил за срочность. До посадки оставалось меньше получаса, но американец успел, бросив машину на парковке.
Погрузив сумку и угощение на место багажа, он занял свое место. Мужчина вытащил из внутреннего кармана пиджака смартфон и принялся просматривать последние новости. С новостей он плавно перешел на фотографии персонала ЦБ, которые он вытащил из доступных ему личных дел. Сами личные дела ему были не нужны, ибо для повторения информации он использовал только лишь свою память. Через полчаса его глаза начали закрываться, и поддавшись убаюкивающему гулу двигателей, адмирал уснул. Большую часть полета он провел во сне, изредка просыпаясь только для того. чтобы взглянуть на дорогие наручные часы швейцарской марки, и отправиться обратно в царство Морфея.
Окончательно разбудила его возня по соседству, означавшая, что самолет уже почти прибыл на место. При посадке немного трясло, Стив почувствовал небольшой крен машины в правую сторону, но пилот справился с управление, успешно посадив многотонную металлическую птицу на землю Восходящего Солнца. Пара кругов по взлетно-посадочной полосе закончилась стоянкой почти у самого терминала (вернее его подобия). Задняя рампа открылась, нижним концом коснувшись потрескавшегося бетона, покрытого слоем неровной желтой краски разметки. В первую очередь техники стали выкатывать на взлетку важный груз, поэтому вышел на свежий воздух Стив едва ли не последним. Своим темно-синим деловым костюмом и белоснежной рубашкой он сильно выделялся на фоне работяг в комбинезонах а так же солдат. В руках у него можно было заметить сумку, поверх которой были компактно уложены две картонные коробки.
“Это и есть моя встречающая делегация?” - удивленно подумал он, глядя как к нему через толпу очень целеустремленно пробивается японская девочка. Её фотография тоже была среди тех, что адмирал просматривал на своем смартфоне, поэтому он безошибочно вспомнил и её имя, и название корабля, который она представляла - линейный крейсер “Харуна”, тип “Конго”, 17 лет. Когда она подошла поближе, Стив опустил сумку на бетонное покрытие и встал ровно, сложив руки по швам. Ответив на поклон девочки учтивым поклоном, он выслушал её приветствие, принял обеими руками коробку с сувениром, после чего ответил:
- 贈り物をありがとう, - он чуть улыбнулся, и снял со своей сумки обе коробки, что привез с собой, - あなたに私の謙虚なお土産を取ります.
Все в полном соответствии с правилами этикета.
- Благодарю вас за встречу! Пожалуйста, используйте тот язык, который вам будет удобен, Харуна-сан. Меня зовут контр-адмирал Стив Рейнольдс, приятно познакомиться.
Он чуть потряс коробки с съедобными сувенирами из штатов. Если бы он вспомнил пораньше о этой мелочи, то смог бы подобрать что-нибудь получше, но из-за нехватки времени пришлось работать с тем, что есть.
- Угощайтесь и угостите этим своих друзей, - он еще раз улыбнулся, вспомнив что отправил угощение для взрослых - пару бутылок дорогого бурбона и виски, вместе с остальными вещами, - Мы ждем здесь кого-то еще или можем идти?
Отредактировано Steven Reynolds (2016-07-06 16:55:46)